Cum Verbis prend en charge l’ensemble de vos traductions. Plusieurs services connexes sont également proposés ou inclus : multiples relectures et corrections (du texte source et traduit), normalisation du texte selon les usages propres à chaque langue et à chaque domaine contextuel (notes de bas de page, références...), travail de recherche ou juridique, mise en page et mise en forme des documents selon une charte graphique préétablie ou ébauchée par nos soins, etc. Comme l'explique la page dédiée à notre expérience, nous proposons nos services de traduction pour tous les domaines d'activité, forts d'un réseau hétéroclite de linguistes professionnels spécialisés.
Un réseau solideNous travaillons avec un réseau fidèle de linguistes professionnels de toutes langues, hautement qualifiés et sélectionnés pour leurs compétences, leur expérience et spécialisations. Ce réseau s'étend sur tous les continents et rassemble de fidèles collaborateurs que nous connaissons et côtoyons personnellement, souvent depuis de nombreuses années.
Mettre l'accent sur l'excellenceTous nos textes, de même que les originaux, sont relus et corrigés par plusieurs linguistes. C’est un véritable travail d’artisan linguiste que nous proposons, sans compromis sur la qualité. Pour obtenir davantage d'informations sur l'accent que nous mettons sur la qualité de nos services, nous vous invitons à visiter la page dédiée à nos valeurs.
Un service sur mesureNous nous efforçons de répondre à tous vos besoins spécifiques, y compris la normalisation des textes selon les usages propres à chaque langue et domaine concernés, ainsi que leur mise en page. Chaque langue et chaque domaine contextuel appellent en effet leurs propres usages en matière de références, méthodes de citation, etc.