Close

Not a member yet?Register now and get started.

lock and key

Sign in to your account.

Account Login
Traduction
Interprétation
Glossaires
Comptes rendus
Evénementiel

 

" El original es infiel a la traducción. "

Jorge Luis Borges (1899-1986)

Bienvenue sur Cum Verbis, coopérative de services linguistiques et événementiels.


10 oct. 2011 Mis en ligne par Julien

Notre site Internet fait peau neuve !

Notre site Internet a été entièrement refondu afin de faciliter l'accès à l'information et de nous prémunir plus efficacement contre les bugs éventuels ! Nous vous invitons à le parcourir à votre guise et sommes friands de tous commentaires qui nous permettraient de rendre votre visite plus agréable et plus utile.

29 mar. 2010 Mis en ligne par Julien

Je reviens dans 20 minutes...

En 2009, Francine Féret - De Groof, membre fondatrice de Cum Verbis et du Fonds de solidarité Primero de Mayo, était invitée par la Fédération internationale des Journalistes à se rendre en Irak pour quelques jours. Quelques jours suffirent pour recueillir le témoignage de familles d'interprètes et de traducteurs qui connaissent une histoire tragique.
17 déc. 2009 Mis en ligne par Julien

Traducteurs-interprètes en Irak : des civils au front

Cet article fait suite à l'invitation de Francine (interprète et membre fondatrice de Cum Verbis), par la Fédération Internationale des Journalistes, à se rendre en Irak - en juin 2009 - pour prendre la mesure des difficultés et périls auxquels doivent faire face les traducteurs, interprètes et journalistes.
15 oct. 2009 Mis en ligne par Julien

Intervention à la CBTIP - La solidarité et la déontologie dans les professions de la traduction et de l'interprétation

Cet article retranscrit une intervention de Francine (interprète traductrice, membre fondatrice de Cum Verbis) à la Chambre belge des traducteurs, interprètes et philologues.

Bruxelles, le 9 octobre 2009.

 

22 mai. 2008 Mis en ligne par Julien

Article de présentation du Fonds de solidarité avec les familles des interprètes assassinés dans les régions les plus sensibles

Cet article a été rédigé pour la publication de la Chambre belge des traducteurs, interprètes et philologues – CBTIP – "Le Linguiste". Pour davantage d'informations sur notre Fonds de solidarité, nous vous invitons à visiter la page qui lui est dédié.